|
To enter the text that you'd like on your
page, highlight this text with your mouse ad begin

Providing The Best Native
American Entertainment
typing to replace it. Edit images by "clicking" on
them.



____________________________________________________________________
by Jennifer
Rosenberg
In
United
States
history, the story of Native Americans is predominantly tragic.
Settlers
took their land, misunderstood their customs, and killed them in the
thousands.
Then,
during World War II, the U.S.
government needed the Navajos' help. And though they had suffered
greatly
from
this same government, Navajos proudly answered the call to
duty.
Communication
is essential during any war and World War II was no different.
From
battalion to battalion or ship to ship - everyone must stay in
contact to know when and where
to
attack or when to fall back.
If the
enemy were to hear these tactical conversations, not only would the
element of surprise be lost,
but
the enemy could also reposition and get the upper hand. Codes
(encryptions) were essential to protect these
conversations.
Unfortunately,
though codes were often used, they were also frequently broken.
In
1942, a man
named Philip Johnston thought of a code he thought unbreakable by
the enemy.
A code
based on the Navajo language.
Philip
Johnston's Idea
The
son of a Protestant missionary, Philip Johnston spent much of his
childhood on the Navajo reservation.
He
grew up with Navajo children, learning their language and their
customs.
As an
adult, Johnston
became an engineer for the city of Los
Angeles but
also spent a considerable amount
of
his time lecturing about the Navajos.
Then
one day, Johnston was
reading the newspaper when he noticed a story about
an
armored division in Louisiana that
was attempting to come up with a way to code military
communications
using
Native American personnel. This story sparked an idea.
The
next day, Johnston
headed to Camp
Elliot (near
San
Diego) and
presented his idea for a code to
Lt.
Col. James E. Jones, the Area Signal Officer.
Lt.
Col. Jones was skeptical.
Previous
attempts at similar codes failed because Native Americans had no
words in their language for military terms.
There
was no need for Navajos to add a word in their language for "tank"
or "machine gun" just as there is no reason in English
to
have different terms for your mother's brother and your father's
brother - as some languages do -
they're
just both called "uncle." And often, when new inventions are
created,
other
languages just absorb the same word. For example, in German a radio
is called "Radio"
and a
computer is "Computer." Thus, Lt. Col. Jones was concerned that if
they used any
Native
American languages as codes, the word for "machine gun" would become
the English word "machine gun" -
making
the code easily decipherable.
However,
Johnston had
another idea. Instead of adding the direct term "machine gun" to the
Navajo language,
they
would designate a word or two already in the Navajo language for the
military term. For example, the term for
"machine
gun" became "rapid-fire gun," the term for "battleship" became
"whale," and the term for "fighter plane" became
"hummingbird."
Lt.
Col. Jones recommended a demonstration for Major General Clayton B.
Vogel.
The
demonstration was a success and Major General Vogel sent a letter to
the
Commandant
of the United States Marine Corps recommending that they enlist 200
Navajos for this assignment.
In
response to the request, they were only given permission to begin a
"pilot project" with 30 Navajos.
Getting
the Program Started
Recruiters
visited the Navajo reservation and selected the first 30 code
talkers (one dropped out,
so 29
started the program). Many of these young Navajos had never been off
the reservation,
making
their transition to military life even more difficult. Yet they
persevered.
They
worked night and day helping to create the code and to learn
it.
Once
the code was created, the Navajo recruits were tested and re-tested.
There
could be no mistakes in any of the translations. One mistranslated
word could lead to the death of thousands.
Once
the first 29 were trained, two remained behind to become instructors
for future Navajo code talkers
and
the other 27 were sent to Guadalcanal to be
the first to use the new code in combat.
Having
not gotten to participate in the creation of the code because he was
a civilian,
Johnston
volunteered to enlist if he could participate in the program. His
offer was accepted
and
Johnston took
over the training aspect of the program.
The
program proved successful and soon the U.S. Marine Corps authorized
unlimited recruiting for the Navajo code talkers program.
The
entire Navajo nation consisted of 50,000 people and by the end of
the war 420 Navajo men worked as code talkers.
The
Code
The
initial code consisted of translations for 211 English words most
frequently used in military conversations.
Included
in the list were terms for officers, terms for airplanes, terms for
months, and an extensive general vocabulary.
Also
included were Navajo equivalents for the English alphabet so that
the code talkers could spell out names or specific
places.
However,
cryptographer Captain Stilwell suggested that the code be expanded.
While monitoring several transmissions,
he
noticed that since so many words had to be spelled out, the
repetition of the Navajo equivalents for each letter could possibly
offer
the Japanese an opportunity to decipher the code. Upon Captain
Silwell's suggestion, an additional 200 words and additional Navajo
equivalents for the 12 most often used letters (A, D, E, I, H, L, N,
O, R, S, T, U) were added. The code, now complete,
consisted
of 411 terms.
On the
battlefield, the code was never written down, it was always spoken.
In
training, they had been repeatedly drilled with all 411 terms.
The
Navajo code talkers had to be able to send and receive the code as
fast as possible.
There
was no time for hesitation. Trained and now fluent in the code, the
Navajo code talkers were ready for battle.
On the
Battlefield Unfortunately,
when the Navajo code was first introduced, military leaders in the
field were skeptical.
Many
of the first recruits had to prove the codes' worth.
However,
with just a few examples, most commanders were grateful for the
speed and accuracy in
which messages
could
be communicated.
From
1942 until 1945, Navajo code talkers participated in numerous
battles in the Pacific,
including
Guadalcanal,
Iwo
Jima,
Peleliu, and Tarawa.
They
not only worked in communications but also as regular soldiers,
facing the same horrors of war as other
soldiers.
However,
Navajo code talkers met additional problems in the field.
Too
often, their own soldiers mistook them for Japanese soldiers.
Many
were nearly shot because of this. The danger and frequency of
misidentification caused some commanders
to
order a bodyguard for each Navajo code talker.
For three
years, wherever the Marines landed, the Japanese got an earful of
strange gurgling noises
interspersed with other sounds resembling the call of a
Tibetan monk and the sound of a hot water bottle being
emptied.
Huddled
over their radio sets in bobbing assault barges, in foxholes on the
beach, in slit trenches, deep in the jungle,
the
Navajo Marines transmitted and received messages, orders, vital
information.
The
Japanese ground their teeth and committed
hari-kari."*
The Navajo
code talkers played a large role in the Allied success in the
Pacific.
The
Navajos had created a code the enemy was unable to
decipher.
___________________________________________________________________________


________________________________________________________________________
Website
By


This Website
©1998-2010 Dream Wave
Designs
Website Hosted by
Godaddy
__________________________________________________________________________ |